googleに自動翻訳機能(まだβ版ですが)がついたので、いろいろ試してみています。 英日も楽しいけど、日英も楽しいです。 ちなみに、「英語を学ぼう」は "English probably will be learned", 「おえかき」は "Obtaining you scratch" となりました。 後者は解読にしばらく時間がかかりました。
また、「"残念だ" ってどういうの?」は
「"It is regrettable ", the っ て what?」
となりました。google的には "残念だ" は "It is regrettable" らしいです。